~I like looking at the statistics page of our blog. It’s fun to see the different countries which have come visiting! I’ve noticed quite an increase in Russian and surrounding countries. Countries using the Cryllic alphabet. My scientific brain kicked into gear and I dug until I found out why. Our Norwegian Star Slipper blog of April 21, 2012 has been translated into what Google Translate says is Russian and featured in a blog. Тапочки-носочки “Норвежская звезда” = Slipper-socks “Norwegian Star”. We welcome all of you visitors!
The blog seems to be called Ltava. There are all of the pictures of Barb’s hands showing how to pick up stitches along the provisional cast on.
Then there is this:
“Как делается горизонтальная косичка.Обмотать верхнюю часть носочка 3 раза нитками,это длина которая нам понадобится,вдеть нитку в иголку:протянуть нитку через две петли затем вернуться к первой петле снова протянуть нитку через эту петлю и т.д.На мой взгляд вот этот вариант лучше.”
I put it into Google Translate, it is referring to the bind-off method I show.
It looks as if they had clicked on the “Twined Knitting” tag. So it shows me that people do use the tags. Our blog was referenced with a link. Pictures from two other English-speaking blogs showing patterns from the Norwegian Slippers and Socks book were also featured. Boy, our blogs really do take us to other places! What a fun ride sitting in my computer chair! What’s the most exotic language you’ve been translated to? I’m saying that Russian is ours.